Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Portuguese-Polish - ela só vai ficar aqui até às 3h30 e depois vai...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: PortuguesePolish

กลุ่ม Explanations

Title
ela só vai ficar aqui até às 3h30 e depois vai...
Text
Submitted by muffinpt
Source language: Portuguese

ela só vai ficar aqui até às 3h30 e depois vai embora. Não é para dormir, é minha convidada para ver um filme. obrigada

Title
zostanie do 3:30 am
Translation
Polish

Translated by Kuba
Target language: Polish

Ona zostanie tu tylko do 3:30 nad ranem. Nie będzie tu spała, będzie moim gościem aby obejrzeć film. Dziękuję.
Validated by bonta - 6 April 2008 22:19





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

6 April 2008 22:08

bonta
จำนวนข้อความ: 218
Your turn miss

A little bridge please?

CC: Sweet Dreams

6 April 2008 22:13

Sweet Dreams
จำนวนข้อความ: 2202
Ahah! Okay. With plaisure

Here it is:
She only gonna stay here until 3.30PM and after she will leave. It's not for sleep, she's my guest for watch a movie. Thank you.


I'm really sorry for my bad english. Hope that I helped in something

6 April 2008 22:16

bonta
จำนวนข้อความ: 218
It's ok, I think it will be enough to evaluate the translation

Thanks a lot!