Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - English-French - dont you love me anymore?
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Title
dont you love me anymore?
Text
Submitted by
www14
Source language: English
dont you love me anymore?
Title
ne m'aimes-tu plus?
Translation
French
Translated by
Botica
Target language: French
ne m'aimes-tu plus ?
Validated by
Francky5591
- 14 May 2008 16:58
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
14 May 2008 15:41
Botica
จำนวนข้อความ: 643
Francky, comme me le fait remarquer turkishmiss, on s'est quelque peu plantés sur cette traduction.
C'est : "ne m'aimes-tu plus ?"
CC:
Francky5591
14 May 2008 16:58
Francky5591
จำนวนข้อความ: 12396
C'est de ma faute, j'ai validé trop vite.. c'est rectifié!
14 May 2008 17:41
Botica
จำนวนข้อความ: 643
C'est tout de même mon erreur : j'ai traduit trop rapidement (et je n'ai jamais été à l'aise avec cette tournure).
Merci miss de la rectification.