Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Portuguese brazilian-Latin - "Andando eu no meio da angústia, tu me reviverás;...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Sentence
Title
"Andando eu no meio da angústia, tu me reviverás;...
Text
Submitted by
Huewerton
Source language: Portuguese brazilian
"Andando eu no meio da angústia, tu me reviverás; estenderás a tua mão contra a ira dos meus inimigos, e a tua destra me salvará"
Salmos 138, 7
Remarks about the translation
Eu gostaria que traduzissem este versÃculo da biblÃa para o Latim, para que eu póssa tatuá-lo em minhas costas.
Obrigado,
Huewerton
Title
Si ambulavero in medio tribulationis...
Translation
Latin
Translated by
Cammello
Target language: Latin
Si ambulavero in medio tribulationis, vivificabis me;
et contra iram inimicorum meorum extendes manum tuam,
et salvum me faciet dextera tua
PSALMUS 138, 7
Remarks about the translation
I found it on My Bible. It can't be wrong
Validated by
Francky5591
- 17 May 2008 13:52
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
9 May 2008 11:00
Rodrigues
จำนวนข้อความ: 1621
"si ambulavero in medio tribulationis vivificabis me super furorem inimicorum meorum mittes manum tuam et salvabit me dextera tua"