Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Swedish-English - Mauritius är ett mycket fint land och det ligger...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Essay
Title
Mauritius är ett mycket fint land och det ligger...
Text
Submitted by
ellasevia
Source language: Swedish
Mauritius är ett mycket fint land och det ligger utan för Afrikas sydöstra kust.
Title
Mauritius
Translation
English
Translated by
Piagabriella
Target language: English
Mauritius is a very beautiful country and it is situated off the south-eastern coast of Africa.
Validated by
lilian canale
- 18 May 2008 16:49
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
18 May 2008 13:49
Hayao
จำนวนข้อความ: 1
"Situated" sounds more like an event. I would have said "located".
18 May 2008 14:22
gamine
จำนวนข้อความ: 4611
I think that both " situated" and "located" can be used. There may be a "slightly"" difference, but not that much. That's why I voted YES.
18 May 2008 14:41
pias
จำนวนข้อความ: 8114
Agree with gamine!