Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - English-Swedish - If you don't accept me for who i am, then just...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: EnglishSwedish

Title
If you don't accept me for who i am, then just...
Text
Submitted by wäääh
Source language: English

If you don't accept me for who i am, then just leave me alone

Title
Om du inte accepterar mig för den jag är, så lämna mig bara ifred
Translation
Swedish

Translated by pias
Target language: Swedish

Om du inte accepterar mig för den jag är, så lämna mig bara ifred
Validated by Piagabriella - 1 June 2008 19:09





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

30 May 2008 19:45

Piagabriella
จำนวนข้อความ: 641
Låter det bättre med "som den jag är"? Jag skulle nog i första hand sagt så, men kanske säger man olika?

30 May 2008 19:49

pias
จำนวนข้อความ: 8113
Hej Pia
Det kändes naturligt för mig att skriva så som jag gjorde, men om du vill att jag ska ändra ...så gör jag det.

1 June 2008 19:09

Piagabriella
จำนวนข้อความ: 641
Kanske du har rätt. Det verkar finnas väldigt många som skriver/säger som du gör också, och jag kan verkligen inte säga att du har fel! Därför tycker jag vi lämnar det som du har skrivit!

1 June 2008 19:11

pias
จำนวนข้อความ: 8113
Tack!
Du kan ju köra en omröstning om du vill ...

1 June 2008 19:12

pias
จำนวนข้อความ: 8113
Aha, redan accepterad. Tack igen!