Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Spanish-Polish - Ojitos, sólo quiero decirte gracias
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
This translation request is "Meaning only".
Title
Ojitos, sólo quiero decirte gracias
Text
Submitted by
Vallen
Source language: Spanish
Ojitos, sólo quiero decirte gracias por aparecer en mi vida.
Remarks about the translation
diacritics edited <Lilian>
Title
wdziecznosc
Translation
Polish
Translated by
lagrima
Target language: Polish
oczęta moje, chcę tylko podziekować za to, że pojawiłaś się w moim życiu.
Validated by
Edyta223
- 24 August 2008 13:25
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
20 August 2008 12:41
Olesniczanin
จำนวนข้อความ: 73
I think that "moje" (Polish for 'mÃos´) was lagrima's own creativity but it's ok.