Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Danish-French - Om Gud vil, så dør jeg ung

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: DanishFrenchEnglishLatin

กลุ่ม Sentence

Title
Om Gud vil, så dør jeg ung
Text
Submitted by gamine
Source language: Danish

Om Gud vil, så dør jeg ung

Title
Si Dieu le veut, je mourrai jeune.
Translation
French

Translated by gamine
Target language: French

Si Dieu le veut, je mourrai jeune.
Validated by Francky5591 - 10 July 2008 02:32





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

10 July 2008 12:30

gamine
จำนวนข้อความ: 4611
Bonjour Francky? Stp. Je perds mon latin. "Si Dieu le veux , je mourrai jeune". Pourquoi pas " Je mourrais", c'est bien du conditionnel. Ah non, je creois que j'ai compris ! 1er conditionnel = présent + futur. Peux-tu confirmer stp?

10 July 2008 13:32

Francky5591
จำนวนข้อความ: 12396
Bonjour gamine!
Soit c'est : "si Dieu le voulait je mourrais jeune", soit "si Dieu le veut, je mourrai jeune", mais on ne peut pas intervertir les propositions, il faut que tout cela s'équilibre, comprends-tu?


Bon après-midi!


10 July 2008 14:05

gamine
จำนวนข้อความ: 4611
Merci Francky. Bien compris.