Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Danskt-Franskt - Om Gud vil, så dør jeg ung
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Setningur
Heiti
Om Gud vil, så dør jeg ung
Tekstur
Framborið av
gamine
Uppruna mál: Danskt
Om Gud vil, så dør jeg ung
Heiti
Si Dieu le veut, je mourrai jeune.
Umseting
Franskt
Umsett av
gamine
Ynskt mál: Franskt
Si Dieu le veut, je mourrai jeune.
Góðkent av
Francky5591
- 10 Juli 2008 02:32
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
10 Juli 2008 12:30
gamine
Tal av boðum: 4611
Bonjour Francky? Stp. Je perds mon latin. "Si Dieu le veux , je mourrai jeune". Pourquoi pas " Je mourrais", c'est bien du conditionnel. Ah non, je creois que j'ai compris ! 1er conditionnel = présent + futur. Peux-tu confirmer stp?
10 Juli 2008 13:32
Francky5591
Tal av boðum: 12396
Bonjour gamine!
Soit c'est : "si Dieu le voulait je mourrais jeune", soit "si Dieu le veut, je mourrai jeune", mais on ne peut pas intervertir les propositions, il faut que tout cela s'équilibre, comprends-tu?
Bon après-midi!
10 Juli 2008 14:05
gamine
Tal av boðum: 4611
Merci Francky. Bien compris.