Translation - Turkish-Swedish - Bu hususta ne biliyorsunuz?Current status Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม Free writing - Daily life | Bu hususta ne biliyorsunuz? | | Source language: Turkish
Bu hususta ne biliyorsunuz? |
|
| Vad vet ni om det här ärendet? | TranslationSwedish Translated by lenab | Target language: Swedish
Vad vet ni om det här ärendet? | Remarks about the translation | Vad vet ni om den här saken? är också en möjlighet. |
|
Validated by pias - 19 July 2008 17:26
ตอบล่าสุด | | | | | 19 July 2008 15:43 | | piasจำนวนข้อความ: 8113 | Hej Lena
Jag tror att vi måste be om en "bro" här, eftersom inga (bara 1) verkar rösta ...
Hello Handan
Since we don't have any votes on this one, could you pleease tell if this is: "What did you know about this case?
CC: handyy | | | 19 July 2008 16:22 | | | What DO you know? (Presens). | | | 19 July 2008 16:47 | | piasจำนวนข้อความ: 8113 | Thanks lenab, you are right! | | | 19 July 2008 17:22 | | | Hi Pias and Lenab
it says "What do you know about this case?" | | | 19 July 2008 17:25 | | piasจำนวนข้อความ: 8113 | Thanks Handan.
10 points Lena!
|
|
|