Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Turkish-English - mesajın için teşekkür ederim..

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurkishEnglish

Title
mesajın için teşekkür ederim..
Text
Submitted by river
Source language: Turkish

mesajın için teşekkür ederim.bu konuda sana katılıyorum. Ben 8 ay ingilizce kursuna gittim.Şu an anlayabiliyorum ama yeterli pratik yapamadığımdan konuşurken zorlanıyorum.Yazarken daha rahatım çünkü düşünmek için yeterli zamanım oluyor.Aynı zamanda hem türkçe düşünüp hem ingilizce konuşmak gerçekten zor.Bu yüzden bu siteye giriyorum pratik yapmak amacım.türkçe konuşabilen birisi ile olursa en azından çok zorda kalınca imdat diyebilirim:)diye düşünüyorum.

Title
Thank you for your message.
Translation
English

Translated by buketnur
Target language: English

Thank you for your message. I agree with you on this topic. I attended an English course for 8 months. I can understand now but I have difficulty when I speak because I can't practise enough. I am better at writing because I have more time for thinking. It is really difficult to think in Turkish and to speak English at the same time. So, I've joined this site, my aim is to practise. If I practise with people who can speak Turkish, when I have a great difficulty at least I can ask for help:) I think so.
Validated by lilian canale - 5 August 2008 11:07





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

5 August 2008 00:57

handyy
จำนวนข้อความ: 2118
Hi

-- Ben 8 ay ingilizce kursuna gittim-->I attended an English course for 8 months

-- yeterli pratik yapamadığımdan--> because I can't practise enough

the rest is good.

5 August 2008 01:00

lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
Thanks handyy!

5 August 2008 09:34

river
จำนวนข้อความ: 14
thanks handyy.

5 August 2008 10:43

buketnur
จำนวนข้อความ: 266
sorry and thanks

5 August 2008 20:25

handyy
จำนวนข้อความ: 2118