Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Turkish-Russian - sen benim olsan bu bir rüya olurdu herhalde..
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Expression - Love / Friendship
This translation request is "Meaning only".
Title
sen benim olsan bu bir rüya olurdu herhalde..
Text
Submitted by
yelken1985
Source language: Turkish
sen benim olsan bu bir rüya olurdu herhalde..
Title
ЕÑли бы Ñ‚Ñ‹ Ñтала моей...
Translation
Russian
Translated by
Sunnybebek
Target language: Russian
ЕÑли бы Ñ‚Ñ‹ Ñтала моей, наверное, Ñтот Ñон ÑбылÑÑ Ð±Ñ‹...
Remarks about the translation
rüya - мечта, Ñон
Validated by
Garret
- 29 August 2008 07:42
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
22 August 2008 14:40
honey1974
จำนวนข้อความ: 10
ЗдеÑÑŒ имелаÑÑŒ ввиду не мечта
27 August 2008 13:04
FIGEN KIRCI
จำนวนข้อความ: 2543
'Ñта былo бы Ñон' gibilerden olmalı
28 August 2008 21:26
Sunnybebek
จำนวนข้อความ: 758
Хорошо, Ñ Ð¸Ñправила!