Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Турецкий-Русский - sen benim olsan bu bir rüya olurdu herhalde..
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Выражение - Любoвь / Дружба
Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
sen benim olsan bu bir rüya olurdu herhalde..
Tекст
Добавлено
yelken1985
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий
sen benim olsan bu bir rüya olurdu herhalde..
Статус
ЕÑли бы Ñ‚Ñ‹ Ñтала моей...
Перевод
Русский
Перевод сделан
Sunnybebek
Язык, на который нужно перевести: Русский
ЕÑли бы Ñ‚Ñ‹ Ñтала моей, наверное, Ñтот Ñон ÑбылÑÑ Ð±Ñ‹...
Комментарии для переводчика
rüya - мечта, Ñон
Последнее изменение было внесено пользователем
Garret
- 29 Август 2008 07:42
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
22 Август 2008 14:40
honey1974
Кол-во сообщений: 10
ЗдеÑÑŒ имелаÑÑŒ ввиду не мечта
27 Август 2008 13:04
FIGEN KIRCI
Кол-во сообщений: 2543
'Ñта былo бы Ñон' gibilerden olmalı
28 Август 2008 21:26
Sunnybebek
Кол-во сообщений: 758
Хорошо, Ñ Ð¸Ñправила!