Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Турецька-Російська - sen benim olsan bu bir rüya olurdu herhalde..
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Вислів - Кохання / Дружба
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
sen benim olsan bu bir rüya olurdu herhalde..
Текст
Публікацію зроблено
yelken1985
Мова оригіналу: Турецька
sen benim olsan bu bir rüya olurdu herhalde..
Заголовок
ЕÑли бы ты Ñтала моей...
Переклад
Російська
Переклад зроблено
Sunnybebek
Мова, якою перекладати: Російська
ЕÑли бы ты Ñтала моей, наверное, Ñтот Ñон ÑбылÑÑ Ð±Ñ‹...
Пояснення стосовно перекладу
rüya - мечта, Ñон
Затверджено
Garret
- 29 Серпня 2008 07:42
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
22 Серпня 2008 14:40
honey1974
Кількість повідомлень: 10
ЗдеÑÑŒ имелаÑÑŒ ввиду не мечта
27 Серпня 2008 13:04
FIGEN KIRCI
Кількість повідомлень: 2543
'Ñта былo бы Ñон' gibilerden olmalı
28 Серпня 2008 21:26
Sunnybebek
Кількість повідомлень: 758
Хорошо, Ñ Ð¸Ñправила!