Käännös - Turkki-Venäjä - sen benim olsan bu bir rüya olurdu herhalde..Tämänhetkinen tilanne Käännös
Kategoria Ilmaisu - Rakkaus / Ystävyys Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta. | sen benim olsan bu bir rüya olurdu herhalde.. | | Alkuperäinen kieli: Turkki
sen benim olsan bu bir rüya olurdu herhalde.. |
|
| ЕÑли бы Ñ‚Ñ‹ Ñтала моей... | | Kohdekieli: Venäjä
ЕÑли бы Ñ‚Ñ‹ Ñтала моей, наверное, Ñтот Ñон ÑбылÑÑ Ð±Ñ‹... | | rüya - мечта, Ñон
|
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Garret - 29 Elokuu 2008 07:42
Viimeinen viesti | | | | | 22 Elokuu 2008 14:40 | | | ЗдеÑÑŒ имелаÑÑŒ ввиду не мечта | | | 27 Elokuu 2008 13:04 | | | 'Ñта былo бы Ñон' gibilerden olmalı | | | 28 Elokuu 2008 21:26 | | | Хорошо, Ñ Ð¸Ñправила! |
|
|