الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - تركي-روسيّ - sen benim olsan bu bir rüya olurdu herhalde..
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
تعبير - حب/ صداقة
تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
sen benim olsan bu bir rüya olurdu herhalde..
نص
إقترحت من طرف
yelken1985
لغة مصدر: تركي
sen benim olsan bu bir rüya olurdu herhalde..
عنوان
ЕÑли бы Ñ‚Ñ‹ Ñтала моей...
ترجمة
روسيّ
ترجمت من طرف
Sunnybebek
لغة الهدف: روسيّ
ЕÑли бы Ñ‚Ñ‹ Ñтала моей, наверное, Ñтот Ñон ÑбылÑÑ Ð±Ñ‹...
ملاحظات حول الترجمة
rüya - мечта, Ñон
آخر تصديق أو تحرير من طرف
Garret
- 29 آب 2008 07:42
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
22 آب 2008 14:40
honey1974
عدد الرسائل: 10
ЗдеÑÑŒ имелаÑÑŒ ввиду не мечта
27 آب 2008 13:04
FIGEN KIRCI
عدد الرسائل: 2543
'Ñта былo бы Ñон' gibilerden olmalı
28 آب 2008 21:26
Sunnybebek
عدد الرسائل: 758
Хорошо, Ñ Ð¸Ñправила!