Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Turco-Russo - sen benim olsan bu bir rüya olurdu herhalde..
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Espressione - Amore / Amicizia
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
sen benim olsan bu bir rüya olurdu herhalde..
Testo
Aggiunto da
yelken1985
Lingua originale: Turco
sen benim olsan bu bir rüya olurdu herhalde..
Titolo
ЕÑли бы Ñ‚Ñ‹ Ñтала моей...
Traduzione
Russo
Tradotto da
Sunnybebek
Lingua di destinazione: Russo
ЕÑли бы Ñ‚Ñ‹ Ñтала моей, наверное, Ñтот Ñон ÑбылÑÑ Ð±Ñ‹...
Note sulla traduzione
rüya - мечта, Ñон
Ultima convalida o modifica di
Garret
- 29 Agosto 2008 07:42
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
22 Agosto 2008 14:40
honey1974
Numero di messaggi: 10
ЗдеÑÑŒ имелаÑÑŒ ввиду не мечта
27 Agosto 2008 13:04
FIGEN KIRCI
Numero di messaggi: 2543
'Ñта былo бы Ñон' gibilerden olmalı
28 Agosto 2008 21:26
Sunnybebek
Numero di messaggi: 758
Хорошо, Ñ Ð¸Ñправила!