Übersetzung - Türkisch-Russisch - sen benim olsan bu bir rüya olurdu herhalde..momentaner Status Übersetzung
Kategorie Ausdruck - Liebe / Freundschaft  Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung. | sen benim olsan bu bir rüya olurdu herhalde.. | | Herkunftssprache: Türkisch
sen benim olsan bu bir rüya olurdu herhalde.. |
|
| ЕÑли бы Ñ‚Ñ‹ Ñтала моей... | | Zielsprache: Russisch
ЕÑли бы Ñ‚Ñ‹ Ñтала моей, наверное, Ñтот Ñон ÑбылÑÑ Ð±Ñ‹... | Bemerkungen zur Übersetzung | rüya - мечта, Ñон
|
|
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Garret - 29 August 2008 07:42
Letzte Beiträge | | | | | 22 August 2008 14:40 | | | ЗдеÑÑŒ имелаÑÑŒ ввиду не мечта | | | 27 August 2008 13:04 | | | 'Ñта былo бы Ñон' gibilerden olmalı  | | | 28 August 2008 21:26 | | | Хорошо, Ñ Ð¸Ñправила! |
|
|