Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Spanish-Hebrew - No me mires asi R.

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: SpanishSerbianPolishChinese simplifiedEsperantoTurkishHebrewFrenchHungarianLithuanianArabic

กลุ่ม Thoughts

Title
No me mires asi R.
Text
Submitted by rigueoli
Source language: Spanish

No me mires asi R.
Remarks about the translation
<male name abbrev.>

Title
אל תסתכל עלי כך ר.
Translation
Hebrew

Translated by Saul Onit
Target language: Hebrew

אל תסתכל עלי כך ר.
Validated by milkman - 29 October 2008 11:59





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

27 October 2008 07:20

libera
จำนวนข้อความ: 257
אני חושבת שיהיה יותר מדויק להגיד "תביט בי" מאשר "תסתכל אלי", או "תסתכל עלי".

29 October 2008 08:34

milkman
จำนวนข้อความ: 773
Lilli, a bridge please?

CC: lilian canale

29 October 2008 10:23

lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
"Don't look at me like that, R"

29 October 2008 11:11

Saul Onit
จำนวนข้อความ: 33
תסתכל=mirar

תביט=ver Asi lo entiendo, si no estan de acuerdo pueden cmbiar la traduccion

Saul

29 October 2008 11:59

milkman
จำนวนข้อความ: 773
Changed
אלי
to
עלי
and approved. Thanks all for your comments


CC: lilian canale