Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Turkish-English - ben sana tipki bir tanri gibi taptim,hic kimseye...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Title
ben sana tipki bir tanri gibi taptim,hic kimseye...
Text
Submitted by
a_kunik
Source language: Turkish
ben sana tipki bir tanri gibi taptim,hic kimseye vermedigim degeri sana verdim ama sen beni anlamadin
Title
I adored you as a Goddess...
Translation
English
Translated by
cacue23
Target language: English
I adored you as a Goddess, I valued you like I did nobody else, but you did not understand me...
Remarks about the translation
"tanri" can mean either god or goddess.
Validated by
Tantine
- 9 October 2008 14:54
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
8 October 2008 23:08
Tantine
จำนวนข้อความ: 2747
Hi cacue23
The English looks fine.
I've set a poll
Bises
Tantine
9 October 2008 00:21
laledevil
จำนวนข้อความ: 1
the word "tanri" could be God/goddess, it depends on which sex you address to!
9 October 2008 02:34
turkishmiss
จำนวนข้อความ: 2132
laledevil is right about "tanri", may be you should add a note in the comment field.
9 October 2008 06:07
max00jc
จำนวนข้อความ: 16
I worshiped you as a Goddess...
9 October 2008 09:49
cacue23
จำนวนข้อความ: 312
Thanks for your suggestion.