Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Albanian-Italian - me mungon shum te dua deri vdekje memungo in...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Thoughts - Love / Friendship
Title
me mungon shum te dua deri vdekje memungo in...
Text
Submitted by
leon67
Source language: Albanian
me mungon shum te dua deri vdekje memungo in puthjet etua jam e dashuruar me ty
Title
Mi manchi tanto ti voglio sino alla morte mi manchi
Translation
Italian
Translated by
pinobarr
Target language: Italian
mi manchi tanto, ti amo da morire, mi mancano i tuoi baci e sono innamorata di te.
Validated by
ali84
- 2 March 2009 14:46
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
9 December 2008 17:25
brisejda
จำนวนข้อความ: 6
mi manchi tantissimo ti amo da morire mi mancano i tuoi baci sono innamorata di te (la vera traduzione).
15 December 2008 11:51
Xixellonja
จำนวนข้อความ: 33
Where is "un bacio" should be "mi manchiano tuoi baciarsi"
15 December 2008 16:29
Xixellonja
จำนวนข้อความ: 33
It should be: mi manco tanto ti voglio sino a morte, mi manco tuoi baciarsi sono innamorato di te.
28 January 2009 10:24
bamberbi
จำนวนข้อความ: 159
mi manchi tanto ti amero fino alla morte,mi mancano i tuoi baci,e sono inamorata di te
28 February 2009 19:23
dominus997
จำนวนข้อความ: 30
mi manchi tanto ti amo da morire,mi mancano i tuoi baci e sono innamorata di te