Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Turkish-English - comentariu la o poza

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurkishRomanianEnglish

กลุ่ม Chat - Love / Friendship

Title
comentariu la o poza
Text
Submitted by alexandra cristina
Source language: Turkish

Bak bu fotoğrafında mükemmel çıkmışsın. İnan bana seni gören herkes aynı şeyi söylüyordur. Ama inan bana sen böyleysen seninle hemen evlenirim. Anladın mı?
BENIMLE EVLENÄ°R MÄ°SÄ°N?
Remarks about the translation
textul a fost postat ca fiind un comment la o poza..

Title
WOW!
Translation
English

Translated by serba
Target language: English

Wow! You look perfect in this photo. Believe me anyone who sees this would say the same thing. But believe me, if you look like this I will marry you right away. Do you understand?

WILL YOU MARRY ME?
Validated by lilian canale - 15 November 2008 12:28





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

13 November 2008 15:05

lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
Before:
Look! You look perfect in this photo. Believe me anyone sees this should tell the same thing. But belive me if you look like this I will marry you right away. Did you understand?

DO YOU MARRY ME?

14 November 2008 11:12

yetgin
จำนวนข้อความ: 3
do you understand? demesi gerekirdi çünkü gramer olarak cümle past görünüyor ama anlam present tır.

15 November 2008 09:41

serba
จำนวนข้อความ: 655
thank you for your corrections.I changed them