Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Spanish-Turkish - Hola, soy A.
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Title
Hola, soy A.
Text
Submitted by
real_ist
Source language: Spanish
Hola, soy A. no te conozco pero a ver cuando te conectas y platicamos. Chao, cuidate.
Title
Merhaba, Ben A.
Translation
Turkish
Translated by
ornitorenks
Target language: Turkish
Merhaba, Ben A. seni tanımıyorum, ama bağlandığında ve sohbet ettiğimizde göreceğiz. Hoşçakal, kendine dikkat et.
Validated by
FIGEN KIRCI
- 27 October 2008 22:42
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
22 October 2008 15:45
turkishmiss
จำนวนข้อความ: 2132
Hi Figen,
Hello, I'm A. I don't know you but we will see when you get connected and (when)we chat. Bye, take care of you.
22 October 2008 15:48
turkishmiss
จำนวนข้อความ: 2132
I guess "laflarız" is not correct
22 October 2008 18:26
FIGEN KIRCI
จำนวนข้อความ: 2543
thank a lot, dear miss!you are right!
ornitorenks,
çevirinin 2ci cümlesini, yeniden gözden geçir lütfen! turkishmiss'in dediği gibi 'laflarız' asıl metinde yer almıyor
kolay gelsin!
27 October 2008 22:41
FIGEN KIRCI
จำนวนข้อความ: 2543
ornitorenks, kabul etmeden önce çevirini tekrardan düzenledim. sen de, değişikliği bir gözden geçir.