Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original text - Swedish - hon växte upp...
Current status
Original text
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Chat - Daily life
This translation request is "Meaning only".
Title
hon växte upp...
Text to be translated
Submitted by
carolinehardestam
Source language: Swedish
hon växte upp med pappa som var militär och mamma, en amerikansk/irländsk violinist
Edited by
lilian canale
- 3 December 2008 16:05
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
3 December 2008 15:56
lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
Oh I guess this completes the former request.
CC:
pias
3 December 2008 16:02
lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
JP, could you make
this,
the beginning of this request.
I think the complete sentence should read:
"hon växte upp med pappa som var militär och mamma, en amerikansk/irländsk violinist."
Is that right Pia?
CC:
pias
cucumis
3 December 2008 16:03
carolinehardestam
จำนวนข้อความ: 3
thats right
3 December 2008 16:04
lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
OK Caroline, I'll edit your request and remove the unnecessary one.
3 December 2008 16:40
pias
จำนวนข้อความ: 8113
If Caroline say it's right, it must be, I agree!
3 December 2008 16:43
cucumis
จำนวนข้อความ: 3785
OK great I've removed the other one.
3 December 2008 16:46
carolinehardestam
จำนวนข้อความ: 3
good