Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - English-French - Don't weary
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Sentence
Title
Don't weary
Text
Submitted by
ilknur_akm
Source language: English Translated by
merdogan
Don't weary my love, either love or go away.
Title
Ne te fatigue pas de mon amour ...
Translation
French
Translated by
shinyheart
Target language: French
Ne fatigue pas mon amour, soit tu aimes soit tu pars.
Validated by
Francky5591
- 5 December 2008 14:17
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
5 December 2008 14:14
lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
I think I didn't explain that well.
I think it should be:
"Ne fatigue pas mon amour.... "
CC:
Francky5591
5 December 2008 14:16
Francky5591
จำนวนข้อความ: 12396
OK, I'll edit.