Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Turkish-English - Merhaba Ann 2009 yılın kutlu olsun.Sana sağlIK...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Letter / Email - Daily life
This translation request is "Meaning only".
Title
Merhaba Ann 2009 yılın kutlu olsun.Sana sağlIK...
Text
Submitted by
minik peri
Source language: Turkish
Merhaba Ann
2009 yılın kutlu olsun.Sana sağlık,mutluluk ve huzur getirsin.Hediyen için teşekkür ederim.Umarım benim hediyemi beyenirsin.
Remarks about the translation
ingiliz ingilizcesi
Title
Hello Ann
Translation
English
Translated by
44hazal44
Target language: English
Hello Ann,
Happy new year in 2009. I hope it will bring you health, happiness and peace. Thanks for your gift. I hope you will appreciate mine.
Validated by
lilian canale
- 21 February 2009 12:09
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
20 February 2009 21:29
merdogan
จำนวนข้อความ: 3769
I hope you will appreciate mine...> I hope you like my gift.
20 February 2009 22:50
CursedZephyr
จำนวนข้อความ: 148
"I hope you will like" is more suitable, I think.