Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Romanian-French - eşti un tip drăguţ şi inteligent
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Free writing
This translation request is "Meaning only".
Title
eşti un tip drăguţ şi inteligent
Text
Submitted by
diaconesse
Source language: Romanian
eşti un tip drăguţ şi inteligent, mi-ar plăcea să ne cunoaştem, bineînţeles dacă şi tu vrei
Title
Tu es une personne aimable et intelligent
Translation
French
Translated by
Burduf
Target language: French
Tu es une personne aimable et intelligente, j'aimerais que nous fassions connaissance, bien entendu si toi aussi tu le veux.
Remarks about the translation
Tip = type
mais je trouve qu'en français ça ne rend pas le même sentiment
Validated by
Francky5591
- 19 March 2009 23:15
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
19 March 2009 08:47
turkishmiss
จำนวนข้อความ: 2132
Bonjour Burduf,
Il s'agit d'une personne donc intelligent
e
.
Le verbe aimer est au conditionnel donc j'aimerai
s
19 March 2009 12:38
diaconesse
จำนวนข้อความ: 1
eu as fi folosit pron. "en"