Translation - Arabic-Turkish - الاخ العزيز \ نادر ارجو ان تكون الان ÙÙ‰ صØØ©...Current status Translation
This text is available in the following languages:  
กลุ่ม Colloquial - News / Current affairs | الاخ العزيز \ نادر ارجو ان تكون الان ÙÙ‰ صØØ©... | | Source language: Arabic
الاخ العزيز \ نادر ارجو ان تكون الان ÙÙ‰ صØØ© جيدة 0 ارجو ان تÙهم معنى الرسالة Øيث اننى اترجمها من العربية الى التركية من الانترنت |
|
| | | Target language: Turkish
Sevgili kardeş(im)/ N. Umarım şu an sağlığın yerindedir. Umarım mektubumu anlıyorsundur çünkü onu internet aracılığıyla Arapça'dan Türkçe'ye çeviriyorum. | Remarks about the translation | Bridge by Jaq84: ''Dear brother/ Nader I hope you are enjoying good health now. I hope you understand my letter because I'm translating it from Arabic into Turkish via the Internet''
ilk cümlenin kelime çevirisi: ''umarım şu an iyi sağlığın tadını çıkarıyorsundur''. |
|
Validated by handyy - 19 June 2009 21:36
|