Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Serbian-Turkish - srecan rodjendan dragi prijatelju
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Love / Friendship
Title
srecan rodjendan dragi prijatelju
Text
Submitted by
Stanislav
Source language: Serbian
srecan rodjendan dragi prijatelju
Title
Doğum günün kutlu olsun, sevgili arkadaşım
Translation
Turkish
Translated by
fikomix
Target language: Turkish
Doğum günün kutlu olsun, sevgili arkadaşım.
Validated by
handyy
- 16 July 2009 23:01
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
16 July 2009 21:42
handyy
จำนวนข้อความ: 2118
Hi
Could you tell me whether it means "Happy birthday, my dear friend", please?
CC:
Roller-Coaster
Cinderella
16 July 2009 22:58
Roller-Coaster
จำนวนข้อความ: 930
Exactly
16 July 2009 22:58
fikomix
จำนวนข้อความ: 614
Ya handyy simdi sana cok kirildim. Bunu bana da sorabilerdin. Ne gerek vardi baskalarini karistirma..
16 July 2009 23:02
handyy
จำนวนข้อความ: 2118
Thank you Roller-Coaster!
16 July 2009 23:04
handyy
จำนวนข้อความ: 2118
Hahhaa, Fiko, sana güvenim tam biliyorsun.
Bi hatadır ettim, affet!
16 July 2009 23:10
fikomix
จำนวนข้อความ: 614
Hvala ti puno Bojana
handyy