Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Serbiskt-Turkiskt - srecan rodjendan dragi prijatelju

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: SerbisktTurkiskt

Bólkur Kærleiki / Vinskapur

Heiti
srecan rodjendan dragi prijatelju
Tekstur
Framborið av Stanislav
Uppruna mál: Serbiskt

srecan rodjendan dragi prijatelju

Heiti
Doğum günün kutlu olsun, sevgili arkadaşım
Umseting
Turkiskt

Umsett av fikomix
Ynskt mál: Turkiskt

Doğum günün kutlu olsun, sevgili arkadaşım.
Góðkent av handyy - 16 Juli 2009 23:01





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

16 Juli 2009 21:42

handyy
Tal av boðum: 2118
Hi

Could you tell me whether it means "Happy birthday, my dear friend", please?

CC: Roller-Coaster Cinderella

16 Juli 2009 22:58

Roller-Coaster
Tal av boðum: 930
Exactly

16 Juli 2009 22:58

fikomix
Tal av boðum: 614
Ya handyy simdi sana cok kirildim. Bunu bana da sorabilerdin. Ne gerek vardi baskalarini karistirma..

16 Juli 2009 23:02

handyy
Tal av boðum: 2118
Thank you Roller-Coaster!

16 Juli 2009 23:04

handyy
Tal av boðum: 2118
Hahhaa, Fiko, sana güvenim tam biliyorsun.
Bi hatadır ettim, affet!

16 Juli 2009 23:10

fikomix
Tal av boðum: 614
Hvala ti puno Bojana


handyy