Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Portuguese brazilian-Latin - Deve ser contemplada
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Sentence
Title
Deve ser contemplada
Text
Submitted by
ThaÃs Argenton
Source language: Portuguese brazilian
Deve ser contemplada
Title
Ea considerari debet.
Translation
Latin
Translated by
itgiuliana
Target language: Latin
Ea considerari debet.
Validated by
Efylove
- 6 August 2009 16:22
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
5 August 2009 07:38
Aneta B.
จำนวนข้อความ: 4487
Can I ask you this little bridge, Lilly?
CC:
lilian canale
5 August 2009 08:58
lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
It's a bit ambiguous. It may have two meanings:
"(she/it) must be contemplated (admired)"
or
"(she/it) must be awarded (given a prize)"
The first option is more likely, though.
5 August 2009 09:00
Aneta B.
จำนวนข้อความ: 4487
Thanks a lot!
5 August 2009 09:08
Aneta B.
จำนวนข้อความ: 4487
Considerata debet esse (very common syntax mistake) -->
1.
Ea consideranda est
or 2.
Ea considerari debet
.
You can choose, itygiuliana(for me better is the 1st one).
My best regards!
5 August 2009 13:10
itgiuliana
จำนวนข้อความ: 55
Ok, you are right! Thanks a lot. I probably didn't understand well!