Cucumis - Free online translation service
. .



Original text - English - I mean, I'm used to editorial input, ...

Current statusOriginal text
This text is available in the following languages: EnglishTurkish

กลุ่ม Thoughts

Title
I mean, I'm used to editorial input, ...
Text to be translated
Submitted by Dorasss
Source language: English

I mean, I'm used to editorial input, but writing as a team is different. I had a little experience with it because I've teemed up with the fabulous paranormal romance bestseller, Gena Showalter, on a couple anthologies we brainstormed together, and I enjoyed that. Kristin and I do disagree sometimes, but not about anything too big. Plus I'm the most experienced writer (and the mom!), so I tend to overrule her.
Remarks about the translation
Bu bir röportajdan alıntı. Tüm röportajı okuyabildim anladım ama bu kısmında bazı problemlerle karışlaştım.
2 September 2009 15:18





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

24 September 2009 23:20

gamine
จำนวนข้อความ: 4611
One typo: " I've teemed up " to be corrected to == I've teAmed up".

25 September 2009 02:03

lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
I don't think so, Lene.
The line is correct
Thanks, anyway