Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Portuguese brazilian-Italian - O que Deus uniu, o homem não separa.
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Free writing
Title
O que Deus uniu, o homem não separa.
Text
Submitted by
Jessica Freitas
Source language: Portuguese brazilian
O que Deus uniu, o homem não separa.
Remarks about the translation
Alguém sabe traduzir essa frase pro Latim?!
Obrigada!
Title
Ciò che Dio ha unito, gli uomini non possono dividere.
Translation
Italian
Translated by
mistersarcastic
Target language: Italian
Ciò che Dio ha unito, gli uomini non possono dividere.
Validated by
Efylove
- 3 September 2009 14:20
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
3 September 2009 14:20
Efylove
จำนวนข้อความ: 1015
Scusami, l'ho rifiutata per sbaglio. Ora è tutto a posto. Accettata!
3 September 2009 14:30
Jessica Freitas
จำนวนข้อความ: 2
Non dico l'italiano