Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Bulgarian-Greek - Ти плени моето сърце, обичам те безкрайно много!...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: BulgarianGreekSpanish

กลุ่ม Expression

This translation request is "Meaning only".
Title
Ти плени моето сърце, обичам те безкрайно много!...
Text
Submitted by Anulaki1
Source language: Bulgarian

Обичам те безкрайно много, ти плени моето сърце!
Липсваш ми ужасно нямам търпение да те видя отново!

Title
Σε αγαπάω πάρα πολύ, εχεις ...
Translation
Greek

Translated by petrosk
Target language: Greek

Σε αγαπάω πάρα πολύ, εχεις σκλαβώσει την καρδιά μου! Μου λείπεις υπερβολικά, ανυπομονώ να σε δω ξανά!
Validated by User10 - 16 October 2009 14:38





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

19 September 2009 00:00

galka
จำนวนข้อความ: 567

...Eχείς γοητεύσει την καρδιά μου. Μου λείπεις τρομερά, ανυπομονώ να σε ξαναδώ!


19 September 2009 14:43

Anulaki1
จำนวนข้อความ: 2
Mi go zavede srceto. Mi nedostigas strasno, edvaj cekam povtorno da te vidam!

21 September 2009 15:59

marinagr
จำนวนข้อความ: 24
Το ατελείωτα με το πολύ είναι ασυμβίβαστα στην Ελληνική γλώσσα. Ή θα αποδώσεις το ατελείωτα (που δε συνηθίζεται) ή το πολύ.
Σ' αγαπώ πολύ, έχεις σκλαβώσει την καρδιά μου!Μου λείπεις υπερβολικά και ανυπομονώ να σε δω ξανά!