Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - English-Turkish - Aye whats good with ya?!? thanks 4 the add =]...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: EnglishTurkish

กลุ่ม Chat - Love / Friendship

This translation request is "Meaning only".
Title
Aye whats good with ya?!? thanks 4 the add =]...
Text
Submitted by bayramali80
Source language: English

Aye whats good with ya?!? thanks 4 the add =] much love <3autumn

Title
Aye,
Translation
Turkish

Translated by merdogan
Target language: Turkish

Aye, ne var ne yok ?!? Eklediğin için teşekkürler =]Çok sevgiler <3autumn.
Validated by CursedZephyr - 17 February 2010 15:20





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

15 February 2010 18:56

CursedZephyr
จำนวนข้อความ: 148
"Seninle olmak ne güzel" yerine, "Ne var ne yok?" veya "Ne haber?" demek istemiş olabilir mi burada?

CC: cheesecake 44hazal44

15 February 2010 19:15

44hazal44
จำนวนข้อความ: 1148
CursedZephyr'e katılıyorum.

15 February 2010 23:43

merdogan
จำนวนข้อความ: 3769
Eklediğine göre, "seninle olmak" daha iyi gibi geliyor bana.

16 February 2010 16:50

44hazal44
จำนวนข้อความ: 1148
"How good it is" deseydi dediÄŸiniz gibi olurdu, ama "what's good with you" diyerek "ne var ne yok" gibi bir ÅŸeyler demek istiyor bence.

16 February 2010 21:00

CursedZephyr
จำนวนข้อความ: 148
Hi Lilian,
"whats good with ya?" = What does this sentence exactly mean here? Is it like "What's up, what's new?" or something else?

CC: lilian canale

16 February 2010 21:12

lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
Well, this is pure msn slangy style.
It might mean something like:
"Hey, is all fine with you?

17 February 2010 15:19

CursedZephyr
จำนวนข้อความ: 148
Thank you!