Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - English-Turkish - It all boils down to the fact that you're jealous...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Colloquial
This translation request is "Meaning only".
Title
It all boils down to the fact that you're jealous...
Text
Submitted by
elpoco
Source language: English
It all boils down to the fact
that you're jealous of my paper stack
Remarks about the translation
Amerikalı Zenci konuşmasıdır, kelimeler günlük bir ağızla söylenmiştir
Title
Uzun lafın kısası, kazandığım serveti çekemiyorsun.
Translation
Turkish
Translated by
Mesud2991
Target language: Turkish
Uzun lafın kısası, kazandığım serveti çekemiyorsun.
Validated by
Bilge Ertan
- 7 November 2011 10:41
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
29 October 2011 23:18
Francky5591
จำนวนข้อความ: 12396
Snoop Dogg "Pimp Slapp'd" Lyrics and video
Source :
http://www.lyricsfreak.com/s/snoop+dogg/pimp+slappd_20127141.html
30 October 2011 09:20
Mesud2991
จำนวนข้อความ: 1331
Hi Francky,
Thank you for the lyrics.
As far as I understand it means "In brief, you are jealous of the fortune I made" Is it true?
30 October 2011 14:53
Francky5591
จำนวนข้อความ: 12396
Hi mesud!
Right, I guess the paper Snoop Dogg is talking about is money paper!
30 October 2011 14:55
Francky5591
จำนวนข้อความ: 12396
Hi dear experts in Turkish!
I don't know why the requester rejected Mesud's translation, could you check these texts, please?
Thanks a lot!
CC:
44hazal44
Bilge Ertan
minuet
Sunnybebek
handyy
cheesecake
30 October 2011 20:17
Bilge Ertan
จำนวนข้อความ: 921
Hello Francky,
I think that rollingmaster's translation is right. Maybe we could do some changes but it will give almost the same meaning.
Merhaba elpoco,
Çeviriyi neden reddettiğinizi öğrenebilir miyiz acaba?
6 November 2011 23:51
Francky5591
จำนวนข้อความ: 12396
Hi Bilge!
I'm sorry I forgot this translation, I think you can validate it, if you think it's right.
CC:
Bilge Ertan
7 November 2011 10:42
Bilge Ertan
จำนวนข้อความ: 921
I validated it
Thank you