Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Turkish-English - Nasıl yaptın umarım doktor randevu geçmiştir...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Title
Nasıl yaptın umarım doktor randevu geçmiştir...
Text
Submitted by
comeandgetit
Source language: Turkish
Nasıl yaptın umarım doktor randevun geçmiştir iyileşmişindir
Title
a doctor's appointment
Translation
English
Translated by
merdogan
Target language: English
What's up? I hope you had a (good) doctor's appointment and that you have got better.
Remarks about the translation
...doktor randevun geçmiştir ..> ...doktor randevun iyi geçmiştir
Validated by
Lein
- 11 March 2013 09:48
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
6 March 2013 11:16
Lein
จำนวนข้อความ: 3389
'He has improved you' sounds very odd. How about this?
I hope you had a good appointment and that the doctor has been able to help you
8 March 2013 19:28
Mesud2991
จำนวนข้อความ: 1331
He has improved you --> [I hope] you've gotten better
9 March 2013 15:49
Lein
จำนวนข้อความ: 3389
9 March 2013 17:26
merdogan
จำนวนข้อความ: 3769
Thanks...