Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Romanian-Portuguese - E atât de trist când se termină totul.
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
This translation request is "Meaning only".
Title
E atât de trist când se termină totul.
Text
Submitted by
ritad
Source language: Romanian
E atât de trist când se termină totul. Fetelor mi-e deja dor de voi.
Title
É tão triste quando tudo acaba.
Translation
Portuguese
Translated by
goncin
Target language: Portuguese
É tão triste quando tudo acaba. Garotas, já estou com saudades de vocês.
Remarks about the translation
<bridge builder="Iepurica">
It's so sad when everything comes to an end. Girls, I already miss you.
</bridge>
Validated by
Borges
- 26 October 2007 19:15
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
27 August 2007 12:41
goncin
จำนวนข้อความ: 3706
Bridge me, please? Thanks.
CC:
iepurica
27 August 2007 12:54
iepurica
จำนวนข้อความ: 2102
So, here it is: "It's so sad when everything comes to an end. Girls, I already miss you."
27 August 2007 12:57
goncin
จำนวนข้อความ: 3706
Thanks
CC:
iepurica
27 August 2007 13:00
goncin
จำนวนข้อความ: 3706
If you can (you're an administrator) it's good to put the bridge on the original text notes. Anyway, it works as message as well
. Thanks again.
CC:
iepurica