Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Portuguese-Turkish - Luz do sol. Sol brilhante. Sol nascente.
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Title
Luz do sol. Sol brilhante. Sol nascente.
Text
Submitted by
alkanaydin48
Source language: Portuguese
Luz do sol.
Sol brilhante.
Sol nascente.
Remarks about the translation
Nome a ser dado a uma propriedade rural onde o sol é muito intenso.
Title
Güneş
Translation
Turkish
Translated by
alkanaydin48
Target language: Turkish
Güneş ışığı
Parlak güneş
Yükselen güneş
Validated by
smy
- 3 December 2007 09:18
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
2 December 2007 18:51
sirinler
จำนวนข้อความ: 134
güneş ışığı..
parlak güneş..
doğan güneş... olursa daha iyi olur sanki..
2 December 2007 19:24
p0mmes_frites
จำนวนข้อความ: 91
"parlayan güneş" yerine "parlak güneş", "güneşin ışığı" yerine de "güneş ışığı" dersek daha güzel olur diye düşünüyorum.
3 December 2007 09:17
smy
จำนวนข้อความ: 2481
alkanaydın48, İngilizcesine uygun olarak "parlak güneş" ve "gğneş ışığı" şeklinde düzeltip onaylıyorum.