Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Испанский-Каталанский - escucha... ¿no tienes nada mejor que hacer,...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ИспанскийКаталанский

Категория Повседневность - Любoвь / Дружба

Статус
escucha... ¿no tienes nada mejor que hacer,...
Tекст
Добавлено araña
Язык, с которого нужно перевести: Испанский

escucha... ¿no tienes nada mejor que hacer, verdad? No puedo que lo hayas escrito en catalán. ¿Cuánto te costó encontrar un traductor para poder escribirlo? Aparte la hora en que lo escribiste, enserio que no trabajas.
Комментарии для переводчика
is an informal talk with a friend

Статус
Escolta... no tens res millor a fer...
Перевод
Каталанский

Перевод сделан mireia
Язык, на который нужно перевести: Каталанский

Escolta... no tens res millor a fer, veritat? No puc que ho hagis escrit en català. Quant et va costar trobar un traductor per poder escriure-ho? Apart l'hora en que ho vas escriure, de veritat que no treballes.
Комментарии для переводчика
- En la frase "No puedo que lo hayas escrito en catalán" falta un verbo. Me encajaría que fuera: "No puedo CREER que lo hayas escrito en catalán", en ese caso, la traducción de dicha frase al catalán sería: "No puc creure que ho hagis escrit en català."
- No es "enserio", es "en serio" (separado)

:)
Последнее изменение было внесено пользователем Lila F. - 31 Март 2008 09:55