Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kihispania-Kikatalani - escucha... ¿no tienes nada mejor que hacer,...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KihispaniaKikatalani

Category Daily life - Love / Friendship

Kichwa
escucha... ¿no tienes nada mejor que hacer,...
Nakala
Tafsiri iliombwa na araña
Lugha ya kimaumbile: Kihispania

escucha... ¿no tienes nada mejor que hacer, verdad? No puedo que lo hayas escrito en catalán. ¿Cuánto te costó encontrar un traductor para poder escribirlo? Aparte la hora en que lo escribiste, enserio que no trabajas.
Maelezo kwa mfasiri
is an informal talk with a friend

Kichwa
Escolta... no tens res millor a fer...
Tafsiri
Kikatalani

Ilitafsiriwa na mireia
Lugha inayolengwa: Kikatalani

Escolta... no tens res millor a fer, veritat? No puc que ho hagis escrit en català. Quant et va costar trobar un traductor per poder escriure-ho? Apart l'hora en que ho vas escriure, de veritat que no treballes.
Maelezo kwa mfasiri
- En la frase "No puedo que lo hayas escrito en catalán" falta un verbo. Me encajaría que fuera: "No puedo CREER que lo hayas escrito en catalán", en ese caso, la traducción de dicha frase al catalán sería: "No puc creure que ho hagis escrit en català."
- No es "enserio", es "en serio" (separado)

:)
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Lila F. - 31 Mechi 2008 09:55