Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Шведский-Испанский - jag saknar dig sÃ¥ himla mycket,snälla kom...
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Предложение - Любoвь / Дружба
Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
jag saknar dig så himla mycket,snälla kom...
Tекст
Добавлено
lattjo
Язык, с которого нужно перевести: Шведский
jag saknar dig så himla mycket,snälla kom tillbaka!
Статус
Te extraño muchÃsimo, ¡vuelve por favor!
Перевод
Испанский
Перевод сделан
lilian canale
Язык, на который нужно перевести: Испанский
Te extraño muchÃsimo, ¡vuelve por favor!
Последнее изменение было внесено пользователем
guilon
- 8 Апрель 2008 21:01
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
30 Март 2008 13:09
sismo
Кол-во сообщений: 74
I think the Swedish word "snälla" (my dear/sweet one)should have been translated too, which would make the message more personal as it is in the Swedish sentence.
30 Март 2008 13:25
lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
sismo, I think that the word "snälla" in this sentence has the meaning of: "please"