Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Испанский-Румынский - Proposal

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ИспанскийРумынский

Категория Независимое сочинительство - Любoвь / Дружба

Статус
Proposal
Tекст
Добавлено Denism00
Язык, с которого нужно перевести: Испанский

Sé que no es demasiado tarde para decirte estas palabras. Porque siento que mi corazón está por estallar al no hacerte la siguiente pregunta. Por la forma que completas y das sentido a mi vida...Te casarías conmigo Mary?
Комментарии для переводчика
Proposicion para mi nena

Статус
Cerere în căsătorie
Перевод
Румынский

Перевод сделан MÃ¥ddie
Язык, на который нужно перевести: Румынский

Ştiu că nu este prea târziu să îţi spun aceste cuvinte. Pentru că simt că inima îmi va exploda dacă nu îţi pun următoarea întrebare. Prin modul în care completezi şi dai sens vieţii mele... Ai vrea să te căsătoreşti cu mine, Mary?
Последнее изменение было внесено пользователем azitrad - 2 Июль 2008 14:21





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

2 Июль 2008 12:15

Freya
Кол-во сообщений: 1910
Merge şi aşa, dar "por la forma que completas y... Te casarias conmigo, Mary ?" cred că "por" de acolo este tradus ca un "prin".."prin felul în care o completezi şi-i dai sens vieţii mele, ai vrea să te căsătoreşti cu mine, Mary ?"..de fapt ar fi "te-ai căsători cu mine", dar nu prea se foloseşte această exprimare.

2 Июль 2008 12:40

MÃ¥ddie
Кол-во сообщений: 1285


edit: Da, tare aş vrea să te vedem mai des pe Cucumis

2 Июль 2008 12:38

Freya
Кол-во сообщений: 1910
Fac ÅŸi eu ce pot.