Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Ispanų-Rumunų - Proposal

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: IspanųRumunų

Kategorija Laisvas rašymas - Meilė / Draugystė

Pavadinimas
Proposal
Tekstas
Pateikta Denism00
Originalo kalba: Ispanų

Sé que no es demasiado tarde para decirte estas palabras. Porque siento que mi corazón está por estallar al no hacerte la siguiente pregunta. Por la forma que completas y das sentido a mi vida...Te casarías conmigo Mary?
Pastabos apie vertimą
Proposicion para mi nena

Pavadinimas
Cerere în căsătorie
Vertimas
Rumunų

Išvertė MÃ¥ddie
Kalba, į kurią verčiama: Rumunų

Ştiu că nu este prea târziu să îţi spun aceste cuvinte. Pentru că simt că inima îmi va exploda dacă nu îţi pun următoarea întrebare. Prin modul în care completezi şi dai sens vieţii mele... Ai vrea să te căsătoreşti cu mine, Mary?
Validated by azitrad - 2 liepa 2008 14:21





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

2 liepa 2008 12:15

Freya
Žinučių kiekis: 1910
Merge şi aşa, dar "por la forma que completas y... Te casarias conmigo, Mary ?" cred că "por" de acolo este tradus ca un "prin".."prin felul în care o completezi şi-i dai sens vieţii mele, ai vrea să te căsătoreşti cu mine, Mary ?"..de fapt ar fi "te-ai căsători cu mine", dar nu prea se foloseşte această exprimare.

2 liepa 2008 12:40

MÃ¥ddie
Žinučių kiekis: 1285


edit: Da, tare aş vrea să te vedem mai des pe Cucumis

2 liepa 2008 12:38

Freya
Žinučių kiekis: 1910
Fac ÅŸi eu ce pot.