Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Иврит - Let 2009 bring peace and love to the world. Let...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийИвритАрабский

Категория Предложение - Культура

Статус
Let 2009 bring peace and love to the world. Let...
Tекст
Добавлено guybahati
Язык, с которого нужно перевести: Английский

Let 2009 bring peace and love to the world. Let us create a world where everybody feels at home, where kids and their parents can sleep without fear and where healthcare and education will be accessible to all. Let God bless the earth.

Статус
מי ייתן
Перевод
Иврит

Перевод сделан fatsrir
Язык, на который нужно перевести: Иврит

מי ייתן ו-2009 תביא שלום ואהבה לעולם. הבה וניצור עולם שבו הכול מרגישים בבית, עולם שבו ילדים והוריהם יכולים לישון ללא פחד, עולם שבו טיפול רפואי וחינוך נגישים לכולם. אלוהים ברך את כדור הארץ.
Комментарии для переводчика
'earth' was translated in Hebrew as 'planet Earth', while in Arabic it was translated as 'the land'. If you require a different meaning in Hebrew or in Arabic, please leave a message under the translation and the translators will change it accordingly.
-- libera 3/1/09
Последнее изменение было внесено пользователем libera - 3 Январь 2009 09:23





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

3 Январь 2009 09:23

libera
Кол-во сообщений: 257
fatsrir, מחמאות על התרגום!

3 Январь 2009 10:43

fatsrir
Кол-во сообщений: 38
אני חושב שקצת ערכת לי את התרגום, אבל תודה בכל זאת