Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-İbranice - Let 2009 bring peace and love to the world. Let...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceİbraniceArapça

Kategori Cumle - Kultur

Başlık
Let 2009 bring peace and love to the world. Let...
Metin
Öneri guybahati
Kaynak dil: İngilizce

Let 2009 bring peace and love to the world. Let us create a world where everybody feels at home, where kids and their parents can sleep without fear and where healthcare and education will be accessible to all. Let God bless the earth.

Başlık
מי ייתן
Tercüme
İbranice

Çeviri fatsrir
Hedef dil: İbranice

מי ייתן ו-2009 תביא שלום ואהבה לעולם. הבה וניצור עולם שבו הכול מרגישים בבית, עולם שבו ילדים והוריהם יכולים לישון ללא פחד, עולם שבו טיפול רפואי וחינוך נגישים לכולם. אלוהים ברך את כדור הארץ.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
'earth' was translated in Hebrew as 'planet Earth', while in Arabic it was translated as 'the land'. If you require a different meaning in Hebrew or in Arabic, please leave a message under the translation and the translators will change it accordingly.
-- libera 3/1/09
En son libera tarafından onaylandı - 3 Ocak 2009 09:23





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

3 Ocak 2009 09:23

libera
Mesaj Sayısı: 257
fatsrir, מחמאות על התרגום!

3 Ocak 2009 10:43

fatsrir
Mesaj Sayısı: 38
אני חושב שקצת ערכת לי את התרגום, אבל תודה בכל זאת