Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Греческий-Немецкий - διάφοÏα
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Выражение - Любoвь / Дружба
Статус
διάφοÏα
Tекст
Добавлено
SOFIAGRIG
Язык, с которого нужно перевести: Греческий
η ÏŽÏα τα λεπτά τα δευτεÏόλεπτα μαζί σου πεÏνάνε τόσο γÏήγοÏα
Статус
verschiedenes
Перевод
Немецкий
Перевод сделан
Tsirigoti L. Anastasia
Язык, на который нужно перевести: Немецкий
Die Stunden, die Minuten, die Sekunden vergehen mit Dir so schnell.
Последнее изменение было внесено пользователем
italo07
- 22 Март 2009 22:58
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
22 Март 2009 20:38
italo07
Кол-во сообщений: 1474
Can I have a bridge, please?
CC:
galka
22 Март 2009 22:23
Tsirigoti L. Anastasia
Кол-во сообщений: 57
Kann ich bitte eine Bruecke, haben?
22 Март 2009 22:25
Tsirigoti L. Anastasia
Кол-во сообщений: 57
ΠαÏακαλώ, μποÏÏŽ να Îχω μια ΓÎφυÏα;
22 Март 2009 22:45
galka
Кол-во сообщений: 567
"the hours, the minutes, the seconds with you go so much fast"
23 Март 2009 09:28
Tsirigoti L. Anastasia
Кол-во сообщений: 57
Ich glaube beide Uebersetzungen vom Englischen sowohl auf griechisch als auc auf deutsch, sind richtig.
Ich habe das Englische genau uebersetzt.