Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Greco-Tedesco - διάφοÏα
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Espressione - Amore / Amicizia
Titolo
διάφοÏα
Testo
Aggiunto da
SOFIAGRIG
Lingua originale: Greco
η ÏŽÏα τα λεπτά τα δευτεÏόλεπτα μαζί σου πεÏνάνε τόσο γÏήγοÏα
Titolo
verschiedenes
Traduzione
Tedesco
Tradotto da
Tsirigoti L. Anastasia
Lingua di destinazione: Tedesco
Die Stunden, die Minuten, die Sekunden vergehen mit Dir so schnell.
Ultima convalida o modifica di
italo07
- 22 Marzo 2009 22:58
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
22 Marzo 2009 20:38
italo07
Numero di messaggi: 1474
Can I have a bridge, please?
CC:
galka
22 Marzo 2009 22:23
Tsirigoti L. Anastasia
Numero di messaggi: 57
Kann ich bitte eine Bruecke, haben?
22 Marzo 2009 22:25
Tsirigoti L. Anastasia
Numero di messaggi: 57
ΠαÏακαλώ, μποÏÏŽ να Îχω μια ΓÎφυÏα;
22 Marzo 2009 22:45
galka
Numero di messaggi: 567
"the hours, the minutes, the seconds with you go so much fast"
23 Marzo 2009 09:28
Tsirigoti L. Anastasia
Numero di messaggi: 57
Ich glaube beide Uebersetzungen vom Englischen sowohl auf griechisch als auc auf deutsch, sind richtig.
Ich habe das Englische genau uebersetzt.