Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Griego-Alemán - διάφοÏα
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Expresión - Amore / Amistad
Título
διάφοÏα
Texto
Propuesto por
SOFIAGRIG
Idioma de origen: Griego
η ÏŽÏα τα λεπτά τα δευτεÏόλεπτα μαζί σου πεÏνάνε τόσο γÏήγοÏα
Título
verschiedenes
Traducción
Alemán
Traducido por
Tsirigoti L. Anastasia
Idioma de destino: Alemán
Die Stunden, die Minuten, die Sekunden vergehen mit Dir so schnell.
Última validación o corrección por
italo07
- 22 Marzo 2009 22:58
Último mensaje
Autor
Mensaje
22 Marzo 2009 20:38
italo07
Cantidad de envíos: 1474
Can I have a bridge, please?
CC:
galka
22 Marzo 2009 22:23
Tsirigoti L. Anastasia
Cantidad de envíos: 57
Kann ich bitte eine Bruecke, haben?
22 Marzo 2009 22:25
Tsirigoti L. Anastasia
Cantidad de envíos: 57
ΠαÏακαλώ, μποÏÏŽ να Îχω μια ΓÎφυÏα;
22 Marzo 2009 22:45
galka
Cantidad de envíos: 567
"the hours, the minutes, the seconds with you go so much fast"
23 Marzo 2009 09:28
Tsirigoti L. Anastasia
Cantidad de envíos: 57
Ich glaube beide Uebersetzungen vom Englischen sowohl auf griechisch als auc auf deutsch, sind richtig.
Ich habe das Englische genau uebersetzt.