Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Турецкий-Русский - YaÅŸamak bir aÄŸaç gibi tek ve hür; ve bir orman...
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Речь - Общество / Люди / Политика
Статус
Yaşamak bir ağaç gibi tek ve hür; ve bir orman...
Tекст
Добавлено
agb
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий
Yaşamak bir ağaç gibi tek ve hür ve bir orman gibi kardeşçesine...
Nazım Hikmet
Статус
Жить! Как дерево - одиноко и Ñвободно
Перевод
Русский
Перевод сделан
Felicitas
Язык, на который нужно перевести: Русский
Жить! Как дерево - одиноко и Ñвободно
Жить по-братÑки, как Ð´ÐµÑ€ÐµÐ²ÑŒÑ Ð² леÑу
Ðазым Хикмет
Комментарии для переводчика
братÑтво, конечно не 100% подходит к kardeşçesine, но по ÑмыÑлу ближе
Последнее изменение было внесено пользователем
Sunnybebek
- 2 Июль 2009 16:32
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
1 Июль 2009 17:58
Sunnybebek
Кол-во сообщений: 758
Felicitas, привет!
Как наÑчет того, чтобы заменить "в братÑтве" на "по-братÑки"?
2 Июль 2009 14:39
Felicitas
Кол-во сообщений: 76
ÑпаÑибо за Ñовет! так и вправду лучше =)
2 Июль 2009 16:33
Sunnybebek
Кол-во сообщений: 758
Вот и отлично!