Traducció - Turc-Rus - YaÅŸamak bir aÄŸaç gibi tek ve hür; ve bir orman...Estat actual Traducció
Categoria Discurs - Societat / Gent / Política | YaÅŸamak bir aÄŸaç gibi tek ve hür; ve bir orman... | Text Enviat per agb | Idioma orígen: Turc
Yaşamak bir ağaç gibi tek ve hür ve bir orman gibi kardeşçesine... Nazım Hikmet |
|
| Жить! Как дерево - одиноко и Ñвободно | | Idioma destí: Rus
Жить! Как дерево - одиноко и Ñвободно Жить по-братÑки, как Ð´ÐµÑ€ÐµÐ²ÑŒÑ Ð² леÑу
Ðазым Хикмет | | братÑтво, конечно не 100% подходит к kardeşçesine, но по ÑмыÑлу ближе |
|
Darrera validació o edició per Sunnybebek - 2 Juliol 2009 16:32
Darrer missatge | | | | | 1 Juliol 2009 17:58 | | | Felicitas, привет!
Как наÑчет того, чтобы заменить "в братÑтве" на "по-братÑки"? | | | 2 Juliol 2009 14:39 | | | ÑпаÑибо за Ñовет! так и вправду лучше =) | | | 2 Juliol 2009 16:33 | | | Вот и отлично! |
|
|